21 Дек 2009 | Разное 

К 70-летию художницы…
gk11-181209.jpg  Обаятельная, очаровательная, талантливая, всегда доброжелательная, художник-график Зарема Трасинова в крымскотатарской культуре и искусстве занимает свое особенное, значительное место.
Маэстро штриха, линии, живописных пятен на бумаге и холсте, связанных с книгой и иллюстрациями к поэтическим сборникам, эпосу, в целом к крымскотатарскому фольклору, она достигла в своих работах высокого художественного уровня.

gk81-181209.jpg  Профессиональные поиски, творческие проблемы на протяжении сорока с лишним лет были связаны, в основном, с национальной культурой, историей своего народа и его духовностью.
Заремой-ханум оформлено более 300 книг, создана целая галерея портретов ярких представителей крымскотатарского народа, современников, произведения живописи. Ее творческие работы приобретены музеями, частными лицами из многих стран мира.
Изобразительная манера художницы узнаваема и соответствует прежде всего характеру крымскотатарского искусства, в котором присутствует свободное стремление к гармонии, миниатюрным формам, тщательной проработке фрагментов и интерес к деталям.
При создании своих графических работ, как книжных, так и станковых, Зарема-ханум тщательно, с любовью, ненавязчиво дополняет их колоритными, характерными деталями. Наиболее глубоко и интересно раскрыт образ великого просветителя Исмаила Гаспринского, портрет которого висит в кабинете ректора КИПУ, восторженного ценителя и почитателя таланта З. Трасиновой,
Художница в оформлении книг устного народного творчества придерживается основного принципа — декоративности, который находит свое выражение в крымскотатарском орнаменте. Персонажи в ее иллюстрациях «живут» в характерной среде с народно-национальными атрибутами, облаченные в национальные костюмы.
Оторванные от родной земли, среды, в которой обитали ее соотечественники, не ведая своего прошлого, новые поколения, появившиеся в депортации после 1944 года, жили не зная о поколении предыдущем. Это прошлое наше наследство, наше достояние было скрыто и отнято у нас. А прошлое действительно великое: значимые личности, святая любовь к родине, ханская поэзия, богатая традиционная культура и искусство – все это было уничтожено, растоптано, искажено.
Зарема Трасинова всеми своими разнообразными многочисленными художественными произведениями зрительно пыталась приоткрыть дверь в тот забытый «рай на земле», наш Крым, «Алтын бешик», из которого все мы родом.
Она первый книжный график в крымскотатарском изобразительном искусстве, первая женщина-художница, достигшая высокого признания в своем поприще, ставшая лауреатом более 80 международных, всесосоюзных и республиканских конкурсов книжной графики. В 1976 году Зарема-ханум была принята в Союз художников СССР. Каким образом Зарема-ханум добилась такого мастерства в своем творчестве? Естественно, учебой и упорным трудом. Получила прекрасное образования в Республиканском художественном училище им. П. Бенькова в г. Ташкенте, позже в театрально-художественном институте им. Н. Островского на отделении книжной графики, которое она окончила в 1972 году.
На кафедре книжной графики этого института спустя много лет я увидела очаровавшую меня графическую работу, выполненную легкими линиями и штрихами Заремой Трасиновой на японскую тему.
В тот же период молодая художница изучала свою национальную культуру и искусство. Крымскотатарские народные песни, притчи, легенды, сказки, воспоминания, рассказы своей матери Сундус-ханум и ее родственников, подруг глубоко проникли в ее сознание и сердце. Поиски младшего брата, пропавшего во время депортации, переживания, боль и горечь, которую испытывали ее соотечественники, в целом история ее народа вошли в ее кровь и душу.
Плодотворной почвой для молодой художницы было общение с известным крымскотатарским артистом Аблямитом Умеровым, изучая тщательно коллекцию предметов и изделий традиционного народного искусства, она сделала огромное количество зарисовок, орнаментов, набросков с костюмов, проникнувшись их энергетикой. Общение с певицей Сабрие Эреджеповой, поэтами, писателями, музыкантами служило стимулом, вдохновляло ее на творчество.
В 70-е годы XX века оформление книг, издававшихся на крымскотатарском языке, были очень низкого уровня. Направить свой талант в эту стезю – художественное оформление книги — стало для Заремы-ханум потребностью. В то время это была реальная возможность участвовать в духовном, эстетическом и нравственном развитии ее соотечественников. Такие книги, как «Манелер ве чынълар» («Частушки и чины»), 1975 год, «Ашикъ Умер», «Ахмет-Ахай», 1976 год, «Дестанлар» («Эпосы»), 1980 год и др. заняли достойное место на книжных полках библиотек и домов не только наших соотечественников. На этих книгах, оформленных художницей на высоком профессиональном эстетическом уровне, было воспитано 3-4 поколения ее соотечественников.
Помимо книг для детей «Япракъ устюнде тамчилар» («Капли на листве»), 1984 год; «Урдак кули» («Утиное озеро»), 1971 год на узбекском языке и др. ею были оформлены фольклорные книги, поэтические сборники, произведения на тему депортации. Художницу волновала также духовная тема — «Подражания Корану» А. Пушкина и др. Обостренное стремление художницы «…все видеть, все понять, все пережить… все цвета вобрать в себя глазами» (М. Волошин) вело ее по жизни.
Надо отметить, что при оформлении сотен книг З. Трасинова никогда не повторялась, к каждой книге, портрету, станковой графической работе она пытается найти соответствующие методы, средства выражения, тем самым помогая читателю глубже понять содержание той или иной идеи и просто получить эстетическое удовольствие.
Тему депортации художница выразила лаконично, точно, сильно, проникновенно через обобщенный образ матери с ребенком и работы «Черные ветры 1944 года». Создавая контраст посредством черного и белого цветов. Не может оставить равнодушным даже неискушенного зрителя серия портретов Матери, программные работы к поэтическому сборнику произведений «Ашикъ Умер», «Ахмет-Ахай» «Анекдоты», «Тапмаджалар» «Загадки»
Здесь, в Крыму, Зарема–ханум помимо оформления книг больше уделяет в своем творчестве внимание натюрморту, пейзажу и живописи. Изображение природы Крыма, ее любимые великолепные «Ирисы», жанровые картины на тему «Грезы розового сада», «Пэри», вдохновленные поэзией ханов, в которых как бы присутствуют отзвуки прошлого и мелодия настоящего.
Изображение цветущей родной природы художницей свидетельство тонкой, глубокой восторженной любви к Крыму, воплощенной в одном из последних живописных произведений «Благославление Беасальской долине», 2006 г., где над пышно цветущей природы парит женщина, разбрасывающая цветы, олицетворяющая женское начало, вселенскую любовь, доброту и красоту.
Можно сказать, что в образе женщины сама художница, дарящая нам свою любовь. Отличительные черты Заремы-ханум — умение любить, быть снисходительной и дарить свои работы народу. Все портреты общественных деятелей И.Гаспринского, Б.Чобан-Заде, А.Гирайбая, Дж.Акимова и многие другие преподнесены в дар библиотеке им.И.Гаспринского, КИПУ, школам.
Она мудрая, терпеливая супруга художника Алима Усеинова, любящая мать двух дочерей и бабушка троих внуков, которым с детства прививает любовь к крымскотатарской музыке, культуре. Старшая дочь Лейля хорошо знает и исполняет любимые песни семьи, которые слышала в исполнении бабушки и мамы.
В Ташкенте и здесь, в Крыму, всегда их дом полон гостей – музыканты, поэты, писатели, философы и многие другие находят в их гостеприимном доме понимание и уважение.
Больше всего меня трогает и восхищает в Зареме-ханум большой неисчерпаемый запас любви и положительной энергии к Всевышнему, к людям, жизни, искусству и, конечно, Крыму.
До возвращения в Крым Зарема-ханум в г. Ташкенте в течение многих лет работала в издательстве им. Г. Гуляма и занималась преподавательской деятельностью в художественном училище, которое когда-то сама окончила.
Работая с молодыми начинающими художниками, она, конечно, думала о будущем, всегда с большим теплом отзывалась о своих способных студентах-учениках Абдюле и Эльмире Сеит-Аметовых, Зере Акимовой, которые сейчас в Крыму успешно работают, участвуют в выставках. Рамиз Нетовкин, Эльмира Сеит-Аметова, Зера Акимова – лучшие художники книжной графики в настоящее время, последователи своего Учителя в этой области.

Пожелания всем начинающим, молодым художникам и просто мысли вслух, записанные мною в беседе с Заремой-ханум:
— Наше искусство должно быть национальным и по форме, и по содержанию. Уметь выражать глубокую психологическую нагрузку через индивидуальные пластические средства.
Неискушенный зритель рад любой подаче художником волнующей темы, но настоящий художник не должен ограничиваться простой иллюстративной передачей темы. Необходимы накал чувств, обобщенный образ, философская сложность. Например, Рембрандт через картину «Возвращение блудного сына» сумел выразить посредством двух фигуры глубокий философский смысл без повествовательности.
Много лет тому назад в г. Ташкенте, когда мы, крымскотатарские художники, начали организовывать творческие встречи (первая встреча произошла дома у Заремы с Алимом), мы говорили о том, чтобы в Крыму могли писать о главном — умении осмысливать национальное.
Невозможно возродить свою культуру не зная ее характера, особенностей.
К сожалению, пока у нас много ученического в искусстве, необходим поиск психологический, а не фиксация событий.
Необходимо много думать, проносить через себя образ, тщательно изучать тему в библиотеках или интернете, собирать по крупицам информацию для материала будущей работы.
Интересны исследовательские поиски молодого ученого Наримана Абдульваапова, художников Абдюля и Эльмиры Сеит-Аметовых, Джамала Османова, Ридвана Балича, Майре Люмановой, Рустема Скибина и др.
Думать обо всем, об экстерьере, интерьере в жилой архитектуре, о состоянии нашей музыки, литературы, поэзии, театра и, главное, о душе народа. Крымскотатарская душа – трепетная, красивая, восприимчивая к красоте, полная любви и гармонии. Это близость к природе, что выражена в наших легендах, эпосе, сказках. Это бездонная глубина, на подсознательном уровне, чувственность.
Задача настоящего Художника —подготовить почву, разбудить мысль, всколыхнуть душу, потаенные чувства…

Эльмира ЧЕРКЕЗОВА, искусствовед ГО ВИКЦ.



Комментарии

Комментарий к статье:



Веб страница :